Soumettre un article !
Chaque article (dossier ou varia) soumis à la revue est évalué en double aveugle.
Les varia de doivent pas dépasser 50 000 signes, tout compris (notes, résumé, mots clés, annexes, iconographies, graphiques, tableaux, bibliographie). Chaque varia doit être envoyé en double exemplaire, .doc, avec une version anonymisée.
Les dossiers ne doivent pas dépasser 290 000 signes, tout compris (introduction, notes, résumés, mots clés, annexes, iconographies, graphiques, tableaux, bibliographies).
Présentation de l’article
Nom et prénom
Appartenance institutionnelle
Titre de l’article
Résumé en français en 1000 caractères (ou 160 mots)
6 mots clés
Si possible, traduction en anglais du titre, du résumé et des 6 mots clés
Nombre de caractères
50 000 tout compris (notes de bas de page, espaces, résumés et mots clés en français et en anglais, bibliographie…)
Le texte
Tapez votre texte sans gras, ni soulignements. Les parties doivent être présentées par des chiffres arabes : 1. ; 1.1 ; 1.1.2. Ne pas aller au-delà de ces 3 niveaux de sous-titres.
Police
Times new roman 12 pour le texte
Courrier 10 pour les transcriptions.
Notes
Notes de bas de page, taille 10, times new roman.
Transcriptions
Pour les articles qui contiennent des transcriptions d’échanges oraux, interactionnels, multimodaux, il est nécessaire d’indiquer toujours les conventions de transcription adoptées, en fin d’article ou en renvoyant à un lien en note de bas de page.
Parfois, c’est souvent le cas pour les transcriptions multimodales particulièrement sophistiquées, il est possible de faire des captures d’écran et de transformer les transcriptions en fichiers pdf. Dans ce cas-là, il est nécessaire d’envoyer aussi bien l’article avec les captures d’écran insérées dans le textes que les fichiers pdf séparément et individuellement.
Tableaux, graphiques, iconographie, transcriptions multimodales
A leur place dans le texte et en envoi séparé par mail : un fichier par tableau, graphique ou photo
Formats :
– tableaux et graphiques : enregistrés en Pdf
– Les photos/images doivent être de bonne qualité, 300 dpi au moins, et libre de droits.
Ecriture inclusive
La revue n’a pas adopté une position commune sur les différentes formes d’écriture inclusive. Elle est encouragée mais pas imposée.
Normes bibliographiques
A respecter impérativement.
— Ouvrages
Cohen M. (1972 [1956]), Sociologie du langage, Paris, Maspéro.
Dubois J. & Dupont A. (dir.) (2014), Les étudiants français, Paris, PUF.
— Chapitres d’ouvrages collectifs
Durand D. (2013), « Les énigmes du raisonnement », dans Hector R. (dir.), Raisonner, Paris, Armand Colin, p. 202-218.
Harvis D. (2012), « Structures and Meaning », in Wallis B. & Brice R. (dir.), On Meaning, Oxford, Oxford University Press, p. 208-220.
— Articles
Antonin J. (2012), « Sortir de la crise», Crisis 114, p. 41-60.
Vardis T. & Hullar F. (2011), « About Variation », Language 130, p. 34-54.
Valens B., Hugo G. & Brille S. (2013), « Les aléas du métier », Revue des professions 415, p. 102-113.
– Articles en ligne
Borba R. & Carvalho-Lopez A. (2019), « Archi-écritures de genre et politiques de différance : immondices verbales et littéracies d’intervention dans le quotidien des établissements scolaires », GLAD ! Revue sur le langage, le genre, les sexualités. En ligne : <https://www.revue-glad.org/1754>.
– Direction de numéros de revues
Greco L. (dir.) (2015), « Genre, langage et sexualité », Langage et Société 152.
– Pour les rééditions :
Freud S., (1976 [1884]), De la cocaïne, Écrits réunis par Robert Byck, Éditions Complexe, Paris.
– Pour les traductions :
Si les auteur.e.s utilisent la version originale pas traduite en français, deux choix possibles :
Butler, J. (1990), Gender Trouble, New York, Routledge.
Butler J. (1990), Gender Trouble, New York, Routledge ; tr. fr. Troubles dans le genre, Paris, La Découverte, 2005 (traduction par Cynthia Kraus).
Si les auteur.e.s utilisent la traduction :
Butler, J. (2005) Troubles dans le genre, Paris, La Découverte (trad. En français Cynthia Krauss, édition originale 1990).
Le nom de la traductrice ou du traducteur n’est pas obligatoire mais encouragé lorsque ces références sont disponibles.
Submit your article !
Every article submitted to the journal, whether intended for a special issue or as a varia, undergoes a double blind review process.
Varia submissions should be no longer than 50,000 signs (including notes, abstract, keywords, appendices, iconic elements, graphs, tables and references). Each varia must be sent in duplicate, .doc, with an anonymized version.
Special issue submissions should be no longer than 290,000 signs (including introduction, abstracts, keywords, appendices, iconic elements, graphs, tables and references).
Article front matter
Contact details
- First name and surname
- Name of institution
Metadata
- Article title
- Anstract in french in 1000 signs (160 words)
- 6 keywords
- If possible, english translation of title, abstract and 6 keywords
Text
Do not use bold or underlining. Sections should be headed with arabic numerals: 1.; 1.1; 1.1.2. Use no more than three levels of sectional titles.
Bibliographical norms
These must be observed assiduously.
— Monographs
Dubois J. (1982), Le sens , Paris, Dunod.
Dubois J. et Dupont A. (dir.) (2014), Les étudiants français, Paris, PUF.
— Chapters within edited volumes
Durand D. (2013), « Les énigmes du raisonnement », dans Hector R. (éd.), Raisonner, Paris, Colin, p. 202-218.
Harvis D. (2012), “Structures and Meaning”, in Wallis B. and Brice R. (eds), On Meaning, Oxford, Oxford University Press, p. 208-220.
— Articles
Antonin J. (2012), « Sortir de la crise», Crisis 114, p.41-60.
Vardis T. and Hullar F. (2011), “About Variation”, Language 130, p. 34-54.
Valens B., Hugo G. et Brille S. (2013), « Les aléas du métier », Revue des professions 415, p. 102-113.
— Special issues of journals
Greco L. (dir.) (2015), « Genre, langage et sexualité », Langage et Société 152.
Tables, graphs and iconic elements
Inserted in their intended position in the text and sent separately by email, with a separate file for each table, graph or photo.
— Formats:
Tables and graphs: PDF files
Digital photos: TIFF files, format 160 x 240 mm. Resolution at least 300 dpi.

Envoyez votre contribution
Envoyez votre contribution par mail en version Word avec une version anonymisée à l’adresse mail suivante :
varia.langage.societe@gmail.com
N’oubliez pas de joindre vos coordonnées postales.
Send your submission
Send a Word document with an anonymized version to the following email address :
varia.langage.societe@gmail.com
Don’t forget to indicate your postal address.