Soumettre un article !

 

Chaque article (dossier ou varia) soumis à la revue est évalué en double aveugle.

 

Les varia de doivent pas dépasser 50 000 signes, tout compris (notes, résumé, mots clés, annexes, iconographies, graphiques, tableaux, bibliographie). Chaque varia doit être envoyé en double exemplaire, .doc, avec une version anonymisée.

 

Les dossiers ne doivent pas dépasser 290 000 signes, tout compris (introduction, notes, résumés, mots clés, annexes, iconographies, graphiques, tableaux, bibliographies).

Présentation de l’article

    Nom et prénom

    Appartenance institutionnelle

    Email

    Titre de l’article

    Résumé en français en 1000 caractères (ou 160 mots)

    6 mots clés

    Si possible, traduction en anglais du titre, du résumé et des 6 mots clés

Nombre de caractères

50 000 tout compris (notes de bas de page, espaces, résumés et mots clés en français et en anglais, bibliographie…)

Le texte

Tapez votre texte sans gras, ni soulignements. Les parties doivent être présentées par des chiffres arabes : 1. ; 1.1 ; 1.1.2. Ne pas aller au-delà de ces 3 niveaux de sous-titres.

Police

Times new roman 12 pour le texte

Courrier 10 pour les transcriptions.

Notes

Notes de bas de page, taille 10, times new roman.

Transcriptions

Pour les articles qui contiennent des transcriptions d’échanges oraux, interactionnels, multimodaux, il est nécessaire d’indiquer toujours les conventions de transcription adoptées, en fin d’article ou en renvoyant à un lien en note de bas de page.

Parfois, c’est souvent le cas pour les transcriptions multimodales particulièrement sophistiquées, il est possible de faire des captures d’écran et de transformer les transcriptions en fichiers pdf. Dans ce cas-là, il est nécessaire d’envoyer aussi bien l’article avec les captures d’écran insérées dans le textes que les fichiers pdf séparément et individuellement.

Tableaux, graphiques, iconographie, transcriptions multimodales

A leur place dans le texte et en envoi séparé par mail : un fichier par tableau, graphique ou photo

Formats :

– tableaux et graphiques : enregistrés en Pdf

– Les photos/images doivent être de bonne qualité, 300 dpi au moins, et libre de droits.

Ecriture inclusive

La revue n’a pas adopté une position commune sur les différentes formes d’écriture inclusive. Elle est encouragée mais pas imposée.

Normes bibliographiques  

A respecter impérativement.

— Ouvrages

Cohen M. (1972 [1956]), Sociologie du langage, Paris, Maspéro.

Dubois J. & Dupont A. (dir.) (2014), Les étudiants français, Paris, PUF.

— Chapitres d’ouvrages collectifs

Durand D. (2013), « Les énigmes du raisonnement », dans Hector R. (dir.), Raisonner, Paris, Armand Colin, p. 202-218.

Harvis D. (2012), « Structures and Meaning », in Wallis B. & Brice R. (dir.), On Meaning, Oxford, Oxford University Press, p. 208-220.

— Articles

Antonin J. (2012), « Sortir de la crise», Crisis 114, p. 41-60.

Vardis T. &  Hullar F. (2011), « About Variation », Language 130, p. 34-54.

Valens B., Hugo G. & Brille S. (2013), « Les aléas du métier », Revue des professions 415, p. 102-113.

–  Articles en ligne 

Borba R.  & Carvalho-Lopez A. (2019), « Archi-écritures de genre et politiques de différance : immondices verbales et littéracies d’intervention dans le quotidien des établissements scolaires », GLAD ! Revue sur le langage, le genre, les sexualités. En ligne : <https://www.revue-glad.org/1754>.

–  Direction de numéros de revues

Greco L. (dir.) (2015), « Genre, langage et sexualité », Langage et Société 152.

–  Pour les rééditions : 

Freud S., (1976 [1884]), De la cocaïne, Écrits réunis par Robert Byck, Éditions Complexe, Paris. 

–  Pour les traductions : 

Si les auteur.e.s utilisent la version originale pas traduite en français, deux choix possibles :

Butler, J. (1990), Gender Trouble, New York, Routledge.

Butler J. (1990), Gender Trouble, New York, Routledge ; tr. fr. Troubles dans le genre, Paris, La Découverte, 2005 (traduction par Cynthia Kraus).

Si les auteur.e.s utilisent la traduction :

Butler, J. (2005) Troubles dans le genre, Paris, La Découverte (trad. En français Cynthia Krauss, édition originale 1990).

Le nom de la traductrice ou du traducteur n’est pas obligatoire mais encouragé lorsque ces références sont disponibles.

 

 

 

 

Submit your article !

 

 

Every article submitted to the journal, whether intended for a special issue or as a varia, undergoes a double blind review process.

 

 

Varia submissions should be no longer than 50,000 signs (including notes, abstract, keywords, appendices, iconic elements, graphs, tables and references). Each varia must be sent in duplicate, .doc, with an anonymized version.

 

 

Special issue submissions should be no longer than 290,000 signs (including introduction, abstracts, keywords, appendices, iconic elements, graphs, tables and references).

 

 

Article front matter

 

 

Contact details

 

 

  • First name and surname
  • Name of institution
  • Email

 

Metadata

 

 

  • Article title
  • Anstract in french in 1000 signs (160 words)
  • 6 keywords
  • If possible, english translation of title, abstract and 6 keywords

 

Text

 

 

Do not use bold or underlining. Sections should be headed with arabic numerals: 1.; 1.1; 1.1.2. Use no more than three levels of sectional titles.

 

 

Bibliographical norms

 

 

These must be observed assiduously.

 

 

— Monographs
Dubois J. (1982), Le sens , Paris, Dunod.
Dubois J. et Dupont A. (dir.) (2014), Les étudiants français, Paris, PUF.

 

 

— Chapters within edited volumes
Durand D. (2013), « Les énigmes du raisonnement », dans Hector R. (éd.), Raisonner, Paris, Colin, p. 202-218.
Harvis D. (2012), “Structures and Meaning”, in Wallis B. and Brice R. (eds), On Meaning, Oxford, Oxford University Press, p. 208-220.

 

 

— Articles
Antonin J. (2012), « Sortir de la crise», Crisis 114, p.41-60.
Vardis T. and Hullar F. (2011), “About Variation”, Language 130, p. 34-54.
Valens B., Hugo G. et Brille S. (2013), « Les aléas du métier », Revue des professions 415, p. 102-113.

 

 

— Special issues of journals
Greco L. (dir.) (2015), « Genre, langage et sexualité », Langage et Société 152.

 

 

Tables, graphs and iconic elements

 

 

Inserted in their intended position in the text and sent separately by email, with a separate file for each table, graph or photo.

 

 

— Formats:

 

 

Tables and graphs: PDF files
Digital photos: TIFF files, format 160 x 240 mm. Resolution at least 300 dpi.

Contribution

Envoyez votre contribution

Envoyez votre contribution par mail en version Word avec une version anonymisée à l’adresse mail suivante :

varia.langage.societe@gmail.com

N’oubliez pas de joindre vos coordonnées postales.

Send your submission

Send a Word document with an anonymized version to the following email address :

varia.langage.societe@gmail.com

Don’t forget to indicate your postal address.